Poradnik klienta
Nostryfikacja świadectw szkolnych i świadectw maturalnych uzyskanych za granicą
Przyjęcia interesantów w sprawie nostryfikacji świadectw uzyskanych za granicą,
w Kuratorium Oświaty w Warszawie, Al. Jerozolimskie 28, pok. 2 piętro 5
Podstawa prawna: Art.93 ustawy z dnia 7 września 1991 r. o systemie oświaty (Dz. U. z 2004 r. Nr 256, poz. 2572, z późn. zm.) oraz Rozporządzenie Ministra Edukacji i Nauki z dnia 6 kwietnia 2006 roku w sprawie nostryfikacji świadectw szkolnych i świadectw maturalnych uzyskanych za granicą (Dz.U. nr 63 z 2006 r. poz. 443).
I. Nostryfikacji dokonuje kurator oświaty właściwy ze względu na miejsce zamieszkania osoby ubiegającej się o nostryfikację, a w przypadku braku takiego miejsca – kurator oświaty właściwy ze względu na siedzibę instytucji, w której osoba ta zamierza złożyć świadectwo.
II. Do nostryfikacji świadectwa należy złożyć:
1. Wniosek o nostryfikację wraz z oświadczeniem, że przedkładane świadectwo nie było dotychczas przedmiotem postępowania nostryfikacyjnego w Polsce (zobacz wzór wniosku).
2. Oryginał świadectwa lub jego duplikat zalegalizowany przez:
• Konsula RP urzędującego w państwie, w którym działa szkoła, albo
• Konsula RP urzędującego w państwie, w którego systemie edukacji działa szkoła, albo
• Akredytowane na terenie RP przedstawicielstwo dyplomatyczne lub urząd konsularny państwa, w którego systemie edukacji działa szkoła, lub akredytowane na terenie RP przedstawicielstwo dyplomatyczne lub urząd konsularny państwa, w którym prowadzone było kształcenie.
Uwaga: Przez duplikat rozumie się dokument wystawiony w przypadku utraty oryginału. Duplikatem nie jest kopia świadectwa potwierdzona przez notariusza.
3. Jeżeli świadectwo zostało wydane przez instytucję działającą w systemie edukacji państwa będącego stroną Konwencji Haskiej z 5 października 1961 r. (Dz.U. nr 112 z 2005 r. poz. 938 i 939) legalizacji dokonuje się w formie „Apostille” umieszczonej na dokumencie lub dołączonej do niego. Wykaz państw stron Konwencji oraz instytucji uprawnionych do wystawiania „Apostille” znajduje się na stronie http://www.hcch.net/index_en.php?act=text.display&tid=1
4. W przypadku ubiegania się o uznanie świadectwa za równorzędne świadectwu ukończenia szkoły podstawowej lub gimnazjum wymagane jest przedłożenie dodatkowego zaświadczenia o okresie nauki w szkole za granicą, niezbędnym do uzyskania tego świadectwa licząc od pierwszego roku nauki nie wcześniej niż w 6 roku życia – jeżeli w treści świadectwa nie ma takiej informacji.
5. W przypadku ubiegania się o uznanie świadectwa za równorzędne świadectwu ukończenia zasadniczej szkoły zawodowej, publicznego liceum ogólnokształcącego, liceum profilowanego, technikum lub szkoły policealnej – dokumentację przebiegu nauczania w szkole zagranicznej zawierającą:
• wykaz zajęć edukacyjnych i uzyskane oceny
• liczbę godzin realizowanych zajęć
• przewidziany planem nauczania okres nauki w szkole za granicą niezbędny do uzyskania świadectwa, licząc od pierwszego roku nauki nie wcześniej niż w 6 roku życia – jeżeli w treści świadectwa nie ma takiej informacji.
6. W przypadku ubiegania się o uznanie świadectwa ukończenia szkoły lub świadectwa maturalnego uzyskanego za granicą za równorzędne świadectwu dojrzałości wydawanemu w Polsce wymagane jesta zaświadczenie potwierdzające, iż uzyskane świadectwo uprawnia do ubiegania się o przyjęcie na wyższe studia wyższe do każdego typu szkół wyższych w państwie, w którego systemie edukacji działa instytucja wydająca świadectwo.
Zaświadczenie to może być wydane przez:
• władze oświatowe państwa, w którego systemie edukacji wydano świadectwo, albo
• akredytowane na terenie RP przedstawicielstwo dyplomatyczne lub urząd konsularny państwa, w którego systemie edukacji wydano świadectwo, albo
• konsula RP urzędującego w państwie, w którego systemie edukacji wydano świadectwo.
7. Oryginały tłumaczeń dokumentów wymienionych w p. 1,2 sporządzone lub poświadczone przez tłumacza przysięgłego wpisanego na listę tłumaczy prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości albo konsula RP urzędującego w państwie, w którym został wydany dokument.
Uwaga: Tłumaczenia dokonuje się z oryginału świadectwa.
Jeżeli świadectwo zostało wystawione w języku, w którym obowiązuje alfabet inny niż łaciński kopia dokumentu powinna być złączona z tłumaczeniem.
8. Kopie w/w dokumentów
9. Dowód tożsamości (dowodu osobisty, paszport, karta pobytu)
10. Jeżeli składający wniosek nie jest osobą, której zostało wydane świadectwo należy dołączyć upoważnienie wystawione przez właściciela świadectwa według załączonego wzoru.
III. Dyplomy: matury międzynarodowej IB (International Baccalaureate) oraz matury europejskiej EB (European Baccalaureate) są wolne od procedury nostryfikacyjnej.
1. Uznanie równoważności wykształcenia w Polsce nie oznacza automatycznego uznania wykształcenia w innych krajach Unii Europejskiej.
2. Świadectwa promocyjne (wydawane w trakcie edukacji) nie podlegają nostryfikacji. Stanowią one podstawę do kontynuowania nauki w polskim systemie oświaty. Decyzję o przyjęciu do odpowiedniej klasy (na odpowiedni semestr) podejmuje dyrektor szkoły.
3. Świadectwa wydane w państwach, z którymi Polska zawarła umowy o wzajemnym uznawaniu wykształcenia uznaje się automatycznie, zgodnie z ustaleniami tekstu umowy.
4. Świadectwa wydane w okresie obowiązywania umów, które już wygasły nadal będą uznawane na ich podstawie.
Wykaz umów międzynarodowych o wzajemnym uznawaniu wykształcenia znajduje się na stronie: http://www.buwiwm.edu.pl/uzn/podstawy.htm
Załączniki:
• Rozporządzenie Ministra Edukacji i Nauki z dnia 6 kwietnia 2006 r. w sprawie nostryfikacji świadectw szkolnych i świadectw maturalnych uzyskanych za granicą (Dz.U. z 2006r. Nr 63, poz. 443)
• Wykaz umów międzynarodowych znajduje się pod adresem: www.buwiwm.edu.pl/uzn/prawne.htm#umowy
• Wykaz państw stron Konwencji Haskiej z 5 października 1961 r. oraz instytucji uprawnionych do wystawiania „Apostille” http://www.hcch.net/index_en.php?act=text.display&tid=1
2009.11.09
12:52
Zbigniew Zabielski
2012.05.14
08:21
Marcin Szmulik
Zobacz również:
